06 Jul Types of Legal Translation Services in Dubai, UAE
Types of Documents That Need Legal Translation Services
Whether you are a lawyer, a law firm, an immigrant, or anyone in need of the translation of a legal document, it’s important for you to make a distinction between legal documents and other types of documents. The following are some of the main types of legal documents:
For potential immigrants who, for example, are not fluent in English and wish to immigrate to America or Australia, the accurate translation of immigration paperwork will ensure that they are kept in the loop throughout the immigration process.
If your client wants to sign a contract with a person or organisation from a foreign country, it’s necessary for you to translate this vital legal document, otherwise your customer might run the risk of, for instance, receiving financial penalties.
Likewise, it’s crucial to translate corporate documents if either your client or yourself work in an overseas country ─ which at the end of the day helps you to save time and prevent a lot of problems.
There is no margin for error when it comes to financial document translations, as mistranslations in this specific area could result in prison time!
Miscellaneous Legal Documents
Ranging from patents to trademark applications, copyright registrations, affidavits, trusts, wills, tenders and witness statements, these important documents require professional legal translation services.
How to Select the Best Translation Service Provider
Since legal translations constitute a highly specialized area of the translation industry and need to be handled with the utmost care, it is vital when sourcing legal translation services that the law firm or other business requiring this type of service should be looking for a number of aspects in a translation partner.